Гимн Германии: текст и перевод
Резултатът беше “Schweizerpsalm”, който скоро стана популярен в някои части на Швейцария. Но някои швейцарски кантони, като френскоговорящия Ньошател, имаха свои собствени химни. Преди създаването на Heil dir im Siegerkranz в Прусия е използвана песента „Прусак съм аз, познавате ли цветовете ми“. Поради чуждия произход – и на мелодията, и на текста, по-разпространена е била песента „Стражът на Рейн“, но тя никога не е била официален химн. Все още много популярна, песента Wilhelmus van Nassouwe е приета като официален национален химн през 1932 г. От тази дата обикновено се пее първият стих.
Защо Fab Four пее на немски?
Химнът Mu isamaa, mu õnn ja rõõm („Моята родина, моето щастие и моята радост“) е композиран от германеца Фридрих Пациус през 1869 г. Неговата мелодия (но не и текстовете) също е тази на финландската химн. Опитът да се замени тази песен с по-типично естонска досега остава без внимание. Хърватският национален химн – Lijepa nasa domovino („Нашата прекрасна родина“) – е композиран от поета Йосип Рунжанин през 1835 г. Неофициален хърватски химн от 1891 г., текстът в мирен тон описва родината в идилична светлина. Социалистическа република Хърватия, член на Федерална Югославия, прие химна през 1972 г., поет от независима Хърватия през 1990 г.
Австрийски национален химн: Land der Berge
Полският химн, Mazurek Dąbrowskiego, не е бил предназначен да стане национален химн. Тази песен става популярна по време на бунтовете през 19 век, преди да бъде официално призната за национален химн през 1927 година. Той е съставен шестнадесет години по-рано от републикански активист, Peadar Kearney, чиито песни са много популярни сред поддръжниците на ирландските доброволци и бъдещата IRA. Настройката на музиката е направена от неговия приятел Патрик Хини. Националният химн Maamme („Нашата страна“) е написан от финландския поет Рунеберг през 1846 г.
Ето защо химнът призовава моряците да се събудят, да въстанат. Изпята от опита за революция от януари 1891 г., тя ще бъде официално приета едновременно със знамето на 31 януари 1911 г. Съществуват няколко версии, а новата Конституция от 1976 г., приета веднага след падането на Салазар, ще завърши изясняването си окончателна форма. Химнът на Литва е съставен през 1898 г.
Поставен на музика от фигурата на романтизма Ференц Еркел през 1823 г., той изразява необходимостта от спокойствие и спокойствие след миналото на последователни бури и господство. Кипърският химн, озаглавен на френски „Ода на свободата“, е същият като гръцкия химн. От поета Дионисиос Соломос и съставена през 1844 г. От Николаос Манцарос, тя е приета едностранно от гръцката общност на острова през 1966 г. Химнът не е признат от турската общност и опит на ООН да надари острова със собствен химн се провали в началото на 2000-те. Четвъртият стих е написан от Алберт Матай по време на френската окупация на Рурския регион през 1923 г.
Текст
- Като част от струнен квартет, наречен „Kaiserquartett“.
- Основният негативизъм идва от това, че химнът е използван и от нацистите 100 години след своето написване.
- Днес той не е част от химна.
- Португалският национален химн A portuguesa („португалецът“) е написан от Хенрике Лопес де Медонса през 1891 г.
Словашкият химн е народна песен, написана и написана през 1844 г. От Янко Матуска, официално приета през 1993 г. Текстът й възхвалява славянския народ и красотата на словашкия пейзаж със своите планини. Чешкият химн е композиран от Франтишек Ян Скроуп през 1834 г., след което официално е приет като национален химн през 1918 г. Той е вдъхновен от едноименен пасаж от популярния театрален спектакъл Фидловацкая („партията на обущаря“) от Тил и Скрууп, който беше изключително успешен през 1834 г.
Това е резултат от желанието на следвоенното федерално правителство да приеме нов символ, въплъщаващ повратната точка на страната. Австрийският химн е „Нека Бог пази, Бог да пази император Франциск“, съставен от Йозеф Хайдн. Самият химн, първоначално известен като “Schweizerpsalm”, е много по-стар. Свещеникът и композиторът Алберик Цвисиг от Урн е помолен да композира музика за патриотична поема, написана от неговия приятел, музикалния издател в Цюрих Леонхард Видмер. Той използва химн, който вече е композирал, и го адаптира към думите на Уидмър.
От поета Дионисиос Соломос и по-късно свързана с композицията на Николаос Манцарос. Само първите четири строфи са приети като национален химн през 1865 г. Стихотворението припомня множество исторически събития и отразява събитията от гръцката революция от 1821 г. Жорж I оценява мелодията и провъзгласява националния химн на Гърция през 1864 г. Австрийският национален химн „Земята на планините, земя на реката“ е написан през 1947 г. От Пола фон Прерадович, по музика на Йохан Холцер и Волфганг Амадеус Моцарт.
Като част от струнен квартет, наречен „Kaiserquartett“. През Втората световна война текстът на песента е преработен за Адолф Хитлер под загавието Heil Dir im Führerglanz, като се е пеела със същата мелодия. Белгийският химн, озаглавен La Brabançonne на френски, е написан от Jenneval и съставен от François van Campenhout през 1830 г., след това приет през 1921 г. Заглавието е дадено в памет на провинция Брабант, разположена около Брюксел. La Branbançonne е изпята за първи път на френски от белгийските въстаници, изискващи независимост през 1830 г., срещу холандското управление.
Той има особеността да не бъде снабден с официални думи, въпреки различните опити, които изглежда са се провалили поради липса на народна подкрепа и езиково единство. Основният негативизъм идва от това, че https://palmsbet-bulgaria.com/ химнът е използван и от нацистите 100 години след своето написване. Люксембургският химн, Ons Heemecht, “Нашата родина” е създаден през 1864 г.
Задръжте курсора на мишката върху сините бутони, за да слушате и откривате историята на химните на всяка държава от ЕС.
Във времето на Хофман Германия не е била обединена, а представлявала пръснати държави и под „света“ той има предвид тези държави, над които Германия трябва да бъде. Хофман, както и повечето хора от неговото време, мечтае Германия отново да се обедини, което става реалност през 1871, когато се прокламира Германската империя5. За разлика от националния химн на други страни, този на Германия няма голямо отношение към войната и поради това той продължава да се използва и до днес. Дори в началото е смятан за пиянска песен, защото във втория куплет се пее за немското вино и жени. Малтийският химн е създаден през 1922 г.
Можете ли да изпеете „Mack the Knife“ на немски?
Националният химн на Швейцария има уникална история, която отразява природата на самата Швейцария. Швейцария ( die Schweiz ) може да е стара страна, но сегашният й национален химн е официален едва от 1981 г. Въпреки че „ Schweizer Landeshymne “ или „Landeshymne“ е условно одобрен от Швейцарския национален съвет през 1961 г. И е широко използван след 1965 г., химнът всъщност не става официален още 20 години (1 април 1981 г.).
Първоначално вдъхновена от доста закачлива оперета, тази песен е призив за мир. Пее се за първи път на 5 юни 1864 г. На главния площад на Етелбрюк, от четирима хористи по време на състезание по духови оркестри, проведено от Жан-Антоан Цинен. Текстът на песента е създаден от Хайнрих Харис, свещеник от Шлезвиг (тогава в Дания) през 1790 г. В чест на датския крал Християн VII. Поради тази причина в оригинала вместо думата Kaiser (император) е Christian.